Tag Archives: surréalisme

Alors Belka… tu lis encore?

Alors Belka, tu n’aboies plus ? (Beruka honeiainoka?) de Hideo Furukawa Traduit par Patrick Honnoré 2005 – Picquier, 2012 Sur la couverture, un chien vous regarde. Les yeux bleus d’un husky, légèrement par-dessous, en gros plan. Le regard bleu qui … Continue reading

Posted in livres | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 4 Comments

Rahxephon, peut Mû faire

Les autres titres que je n’ai pas osé donner à cette chronique : Rahxephon franchit le Mû du son – Le Mû est l’ennemi du bien – Baston, y a Rahxephon qui son – Dolem, moi non plus – Vingt … Continue reading

Posted in anime | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | 12 Comments

Les contes du bol de riz sanglant

Le Manoir de l’Horreur (Sangekikan) d’Ochazukenori Asahi Sonorama, 1988-1993 Delcourt, 2004-2005 Série terminée en 10 volumes Pas de résumé possible, chaque volume du Manoir de l’Horreur est un recueil de plusieurs histoires, toutes indépendantes. Leur seul fil conducteur est qu’elles … Continue reading

Posted in manga | Tagged , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Peace Maker vs. Go West : duel au soleil (levant)

Coïncidence : au moment où parassait chez Glénat le premier volume de Peace Maker, le nouveau western seinen de Ryuji Minagawa, je finissais de lire un autre manga avec des colts et des éperons : Go West, de Yu Yagami. … Continue reading

Posted in manga | Tagged , , , , , , , , , , , | 12 Comments

Kôbô Abé, La femme des sables : attention, horrible traduction

La femme des sables (Sunna no onna) de Kôbô Abé 1962, Japon – 1979, Stock 1ère traduction par Georges Bonneau 2ème traduction par François Laffont et Tadahiro Oku, 2002 Genre : conte philosophique (je crois) Un professeur, entomologiste amateur, parti … Continue reading

Posted in archives, livres | Tagged , , , , , , , , , , , | 6 Comments